Völkerverständigungshilfe.

von st. am 19 September 2007 — Kategorie: alles andere

Also:

Jemand aus Richies Umfeld kann kein Englisch. Und da die/derjenige zwar gar kein Problem hat, dies der ganzen Welt zu bekennen, hingegen aber die/derjenige meint “die ganze Welt minus Richie, wenn der/diejenige sagt “die ganze Welt”, hat der/diejenige eben doch ein Problem.  Er/sie weiss in der Folge nicht, worüber die alle hier kichern. Was dann bedeutet, er/sie weiss ebenso nicht, was da steht. Was jetzt aufzuklären gilt:

Heather war in einer Kneipe in Deutschland, hat was zu trinken bestellt, bekam dies auch und bedankte sich mit einem netten “Danke!” – Was die Kellnerin mit einem ebenso netten “Bitte schön!” quittierte.  Was Heather irgendwie irritierte, denn aufgrund mangelnder Deutschkenntnisse hörte sich das dahingeplapperte “Bitte schön” in ihren texanischen Ohren an wie “bitch”, – was soviel bedeutet wie “Schlampe, Hure…”, irgendsowas eben.

So. Das war’s. Du kannst jetzt mitkichern. Bitte schön :)

Bleibt nur noch zu klären, was zur Hölle Grnidone bedeuten mag? Und vor allem: Wie spricht man das aus??

4 Kommentare »

  1. Kommentar von Korrupt — 19. September 2007 @ 20:33

    Es ist ne Abkuerzung fuer “green eyed one”. Was sogar hinhaut, wenngleich mit nem derben Blaustich. Und man sprichts nicht aus, sondern tippts einfach :)

    (Himmel, wir hatten ne dlfa im Adminteam. hattet ihr nie sowas?)

  2. Kommentar von st. — 19. September 2007 @ 21:25

    ja, bei dlfa hab ich mich auch schon immer gefragt was das heisst und wie man es spricht :))

  3. Kommentar von Korrupt — 19. September 2007 @ 21:50

    Delfa. Und es ist ne Abkuerzung, klar, aber das ihre Sache.

  4. Kommentar von grnidone — 21. September 2007 @ 17:02

    I made this page just because NOBODY knows what the hell ‘grnidone’ means:
    http://www.greeneyewire.com/what-does-grnidone-mean/

RSS-Feed für Kommentare zu diesem Artikel. TrackBack URI

Einen Kommentar hinterlassen